6 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。 7 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。 8 古實又生寧錄,他為世上英雄之首。 9 他在耶和華面前是個英勇的獵戶,所以俗語說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。」 10 他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。 11 他從那地出來往亞述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉, 12 和尼尼微、迦拉中間的利鮮,這就是那大城。 13 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐托人,從迦斐托出來的有非利士人。
Gog and Magog, of Ezekiel 38 and 39 of the Christian Bible, are NOT the Russians.
splashboard
[ˈsplaSHbôrd]- a screen designed to protect the passengers of a vehicle or boat from splashes.
calèche
- a light low-wheeled carriage with a removable folding hood.;a two-wheeled one-horse vehicle with a seat for the driver on the splashboard.
- imperious /ɪmˈpɪə.ri.əs/ /-ˈpɪr.i-/
unpleasantly proud and expecting obedience - an imperious manner/voice
She sent them away with an imperious wave of the hand. - adjective
Gog and Magog, of Ezekiel 38 and 39 of the Christian Bible, are NOT the Russians.
主耶稣,你是坐宝座的那位,无论撒但在空中作什么,或人在地上作什么,都在你的宝座之下。主,无论我们今天失败还是得胜,是否顺服你,我们仍在你的掌管之下。主,帮助我们转回灵里,常注视你的宝座,认识你宝座的管理,并敬畏你。阿们
15 迦南生長子西頓,又生赫, 16 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 17 希未人、亞基人、西尼人、 18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人。
馬太福音 1:23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
啟示錄 21:3
This is the real Truth of my Lord Jesus. I always read my Christian Bible in the real grammatically correct way, indeed, simply through my power (I’ve got 66 out of 68) of my TOEFL-ITP’s structure and written expression.
By the way, I’ve got TOEFL-ITP 617 points in March, 2011. I’m a C1 user of the written English when reading.
3 我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。
Those men mentioned in this verse are the giant people of the USO of the sea of the Earth, who are the Tyre of Psalm 45 of the Christian Bible.
And, they’re the giants in the sea of the Earth, who have already built some undersea fortified strongholds in the sea of the Earth, written in Russia’s USO Secrets.
And, those giants of the USO of the sea of the Earth, the Tyre of Psalm 45 of the Christian Bible, are always my darling anti-depressant pill all the time.
And, this real Truth of my Lord Jesus is also written in Isaiah 23 of the Christian Bible.
And, these men of this verse (the USO of the sea of the Earth) are the giant people of the USO of the sea of the Earth.
And, they’re at least 3-meter tall in height.
And, I always read my Christian Bible in the grammatically correct way, indeed.
And, what I have been writing in this blog is always the real Truth of my Lord Jesus.
23 「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)
沒有留言:
張貼留言